19 Comments
User's avatar
<Mary L. Tabor>'s avatar

Don't I know it! Love to you, friend. Hope you will read and comment in "Lifeboat" et al.

Expand full comment
Ollie Redfern's avatar

Thank you as always for reading, Mary! I have "Lifeboat" saved and look forward to reading. Much love back.

Expand full comment
Jodi Sh. Doff's avatar

"and I won't be here forever"❤️‍🩹

Expand full comment
Ollie Redfern's avatar

Jodi, thank you so much for recommending my Substack. I've been getting Subscribers via you! 🙏🏻💓

Expand full comment
Jodi Sh. Doff's avatar

it's my pleasure, I really enjoy your writing. Simple. Clean. Almost always brings a smile to my face, a relief in the face of the world today. and thank you for returning the favor!

Expand full comment
Ollie Redfern's avatar

My pleasure 😌

Expand full comment
Fatima's avatar

This is so beautiful.

Expand full comment
Ollie Redfern's avatar

Thank you, Lia.

Expand full comment
LaMonica Curator's avatar

Because it is my sanity. 😉

Expand full comment
Ollie Redfern's avatar

And mine too! 😄

Expand full comment
Veronika Bond's avatar

So many good reasons to write!

I thought we'd better continue our conversation about translation ~ translating, trans-ferring written words between languages ~ and how this flows into our writing...

You are so far the only literary translator I've met on Substack so far, so that's an exciting common background, which may have catapulted you into writing too?

One of the reasons why I write...

I remember, back in the days when I was working as a translator and had 20+ books to my name, all proudly lined up in my bookshelf, one day the idea of be(com)ing a writer crept in.

'I've written 20+ books,' I thought, 'and none of them are mine. Maybe it's time I started writing my own...'

Well that was the first reason, the one that started my new writing chapter, nearly 30 years ago.

Expand full comment
Ollie Redfern's avatar

Yes! I love connecting with other translators and I'm very glad to have met you here. :-)

I know a few other translators; I can recommend Bruna Dantas Lobato, though she doensn't post very often here: @bdantaslobato

When the first thoughts crept in about writing, was it a desire to write your own non-fiction, or fiction?

Expand full comment
Veronika Bond's avatar

I wanted to write fiction (in the style of my favourite writer), and I've written five novels, none of them published (so far). It was a lot harder than anticipated 😅 I ended up writing 'creative non-fiction' for reasons explained in chapter 9 of my 'serialised non-fiction' book 'Synchronosophy' here on substack https://veronikabondsynchronosophy.substack.com/p/the-heartwood-of-synchronosophy-part-2f5

How about you?

Expand full comment
Ollie Redfern's avatar

One of my first loves as a kid was Agatha Christie (followed closely by Stephen King), so for the longest time I wanted to write that type of fiction. It was only really in university, when I was exposed to other forms of literature, that I started to think more seriously about getting published. For the next few decades, I had pieces accepted in a few journals, and began to do some translation work, but it's really only in the last decade that I've become more serious about moving into literary translation (with one crime novel under the belt and another one coming up) plus work on my own (horror!) novels. But I also love non-fiction and memoir, especially experimental writing in these genres, and journal writing.

I've saved chapter 9 from 'Synchronosophy' to read a bit later. :)

As someone new to your work and Substack, is there anywhere in particular you think I should start reading first?

Expand full comment
Veronika Bond's avatar

Thank you so much for subscribing, Ollie 🧡 🙏 and welcome to my substack(s). Synchronosophy is a book, which is easier to understand when the chapters are read in sequence. It may or may not be of interest to you, but that's obviously yours to decide.

Symbiopædia (Wordcasts for the Symbiocene) is more of a 'blog about words' and you can dive in anywhere, scroll through the archive and see which title captures your interest. In these wordcasts I am not so much looking at the usual 'etymology' but more at the differences between how words are used and distorted in anthropocentric language. A good place to start is probably the 'About' page https://veronikabondsymbiopaedia.substack.com/about

Congratulations to publishing your own writing in journals! (and of course to your novels) It sounds like your writing journey has taken you the other way round, from writing your own to literary translation.

Expand full comment
Ollie Redfern's avatar

Thank you Veronika, lovely to connect with you and I’m looking forward to exploring your work. I’m sure we’ll have loads to talk about from now on! :-)

Expand full comment
Veronika Bond's avatar

I look forward to those conversations, and to reading your work too, of course, abraços

Expand full comment
Veronika Bond's avatar

P.S. are you thinking of serialising your work here on substack? There is also a substack library where you can enter your book titles. https://thelinklibrary.substack.com/

Expand full comment
Ollie Redfern's avatar

I’ve considered it! And I was also thinking of sharing work-in-progress excerpts of this new novel I’ve been commissioned to translate. With the horror novel, I need to decide if I start a whole separate Substack for it, or a new section within this one…

Expand full comment